풀꽃

Happy White Day!

field of flowers

풀꽃

자세히 보아야
예쁘다

오래 보아야
사랑스럽다

너도 그렇다

-나태주-

반달

반달

오늘은 남자가 여자에게
사랑을 고백하는 날

거리의 연인들의
행복한 웃음 사이로

당신 모습 맘속에 그리며
길을 걷다 하늘을 올려다보니

왠지 외로운 모습의
반달 하나

나도 당신을 만나기 전에는
저렇게 홀로 쓸쓸하였을까

너의 반달과 나의 반달이
다정히 기대어

우리의 목숨 다하는 그 날까지
두둥실 두리둥실
명랑한 보름달로 살고 싶어라

-정연복-

White Day

밸런타인데이 딱 한 달 후에 한국에서 화이트데이라고 해요. 지난 번에 썼잖아요? 밸런터인데이에 여자들만 남자찬구나 좋아하는 남자한테 보통 초콜릿을 줄 건고 했어요. 그래서 화이트데이에 반대이거든요! 남자들만 여자 친구에게 보통 캔디를 줄 거지만 요즘은 받은 선물보다 더 비싼 선물을 줄 거예요. 그리고 어떤 남자가 맘에 든 여자가 있으면 화이트데이에 고백할 거예요. 저한테 아주 재미있는 건 고백하는 것을 여자들을 먼저 한다고 해요! 여자한테 불공평을 생각하지 않아요? 남자한데서 퇴짜 놓으면 어떻게요? 불쌍하잖아요? 남자이라면 좋겠어요! 싱가포르에서 화이트데이 없어서 그런지 이렇게 느껴요~ 우리 나라에서 다 한 날에 해요! 또 재미있는 건 밸런터인데이에서 대부분 초콜릿을 주고 화이트데이에서 캔디를 준다고 해요. 왜 그렇까요? 왜 화이트데이에선 보통 캔디를 줘요? 저는 다크 초콜릿을 더 좋아하거든요! ^^*

White Day falls on March 14, exactly one month after Valentines’ Day in Korea. Men are supposed to give candy / more expensive gifts to their lovers (to reciprocate the Valentines’ Day chocolate) or confess their love to someone they admire. One thing I find very interesting is that it is the women that confess first! Isn’t it unfair to the ladies? What if the girl gets rejected? Very poor thing! Looks like it’s a good thing to be a guy in Korea eh? Well, in Singapore we don’t celebrate White Day so the confessions on all sides are done within a day! Another interesting thing is that on Valentines’ Day in Korea chocolate is usually given, while on White Day candy is usually given. Anyone knows why is that so? Why is candy usually given on White Day instead? I much prefer receiving chocolates. Dark ones, please! 😉