Posted on June 5, 2011 by Yeo Hee
세계에서 가장 빠른 개는 뭐예요?
대답 (highlight for the answer): 번개 [lightning]
설명 (highlight for the explanation): The answer is a pun on 개; in the question would imply dog –> the question sounds like “which is the fastest dog in the world?”, and half of the Korean word for lightning is made up of “dog”.
Filed under: Korean Jokes & Riddles | Tagged: Korean Riddles | 1 Comment »
Posted on March 12, 2011 by Yeo Hee
물고기 중에서 가장 학벌이 좋은 물고기는 뭐예요?
대답 (highlight for the answer): 고등어 [mackerel]
설명 (highlight for the explanation): Mackerel is the most prestigious because in the Korean name for mackerel, the 고등 in 고등어 means high-class.
Filed under: Korean Jokes & Riddles | Tagged: Korean Riddles | Leave a comment »
Posted on August 17, 2010 by Yeo Hee
빵이 목장에 놀러간 까닭은 이유가 뭐예요?
대답 (highlight for the answer): 소 보러
설명 (highlight for the explanation): 소 보러 means “to see the cow”, which is also the reason why the bread went to the farm. However, 소 보러 sounds very similar to 소보로, which is a type of bread known as 소보로 빵 (similiar to Hong Kong’s pineapple bun or bo lo bau).
Filed under: Korean Jokes & Riddles | Tagged: Korean Riddles | Leave a comment »
Posted on July 29, 2010 by Yeo Hee
텔레토비가 가장 좋아하는 알파벳이 뭐예요?
대답 (highlight for the answer): I
설명 (highlight for the explanation): 텔레토비가 아이 (also sounds like “I”) 좋아요.
Filed under: Korean Jokes & Riddles | Tagged: Korean Riddles | Leave a comment »
Posted on July 5, 2010 by Yeo Hee
웃는 축구공이 뭐예요?
대답 (highlight for the answer): 풋발 (football)
설명 (highlight for the explanation): 풋발 is Konglish for football, and 풋 is an onomatopoeic word (의성어) for a burst of laughter in Korean. Therefore a smiling soccer ball would be a laughing ball in Konglish.
Filed under: Korean Jokes & Riddles | Tagged: Korean Riddles | Leave a comment »
Posted on June 21, 2010 by Yeo Hee
축구를 하는데 축구공이 없을 때 가야 하는 나라 뭐예요?
대답 (highlight for the answer): 남아공 (South Africa)
설명 (highlight for the explanation): 남아공 is South Africa in Korean, but when taken apart it also means “remaining balls” – 남았다 comes from the root verb 남다 meaning remaining; 공 is ball and in this context, football. Therefore if one wants to play soccer but don’t have a soccer ball, one can head to South Africa to find other remaining balls.
Filed under: Korean Jokes & Riddles | Tagged: Korean Riddles | Leave a comment »
Posted on June 8, 2010 by Yeo Hee
소녀시대가 옷가게 갔을 때 처음 하는 말이 뭐예요?
대답 (highlight for the answer): Tiffany
설명 (highlight for the explanation): Tiffany is a member of SNSD (short for So Nyeo Shi Dae) / Girls Generation, and when pronouncing her name Konglish-ly, it can broken up to 티 파니 meaning “do you sell tees?” – which is the answer to the question of what they first said when they entered the clothes store.
Filed under: Korean Jokes & Riddles | Tagged: Korean Riddles | 1 Comment »
Posted on May 23, 2010 by Yeo Hee
톱스타 김태희 씨가 차를 타고 하다 동생 이완 씨를 만났을 때 하는 말은 뭐예요?
대답 (highlight for the answer): 타이완 (Taiwan)
설명 (highlight for the explanation): Taiwan, when pronounced Konglish-ly, sounds like 타이완. However when broken up and pronounced separately, it is 타 이완 – which also means “hop in the car, Lee Wan”.
Filed under: Korean Jokes & Riddles | Tagged: Korean Riddles | Leave a comment »
Posted on April 24, 2010 by Yeo Hee
알파벳 중에 제일 예쁜 알파벳이 뭐예요?
대답 (highlight for the answer): F & G
성명 (highlight for the explanation): F와 G는 한국말로 발음이 “예쁘지”와 비슷해요 – ABCDE예쁘지.
Filed under: Korean Jokes & Riddles | Tagged: Korean Riddles | Leave a comment »
Posted on March 15, 2010 by Yeo Hee
비의 매니저가 관리하는게 뭐예요?
대답: (highlight for the answer) –>비만관리
설명: (highlight for the explanation) –>We all know that the job of artistes’ managers is to manage the artiste, and the answer is that, Bi / Rain’s manager will only manage Rain, naturally (만 means only). However 비만 means obesity, 관리 means manage, so 비만관리 is, as you guessed it, managing one’s obesity.
Filed under: Korean Jokes & Riddles | Tagged: Korean Riddles | 2 Comments »