오늘의 속담

화가 바뀌어 오히려 복이 된다.

Literal meaning: Anger changes and becomes fortune.

What it is really trying to say: 처음에는 안 좋게 보이는 일도, 거기에 어떻게 대응하느냐에 따라 얼마든지 좋은 일로 뒤바뀔 수 있습니다. Although something may seem not good initially, how one responds to it affects the way it is able to become (or not) a good thing.

Let’s say goodbye to 2010, and welcome 2011 with some positive thinking! ^^

Advertisements

오늘의 동사

주저앉다

1. drop (into/down); sink (into/to); flop (down) 2. settle (down) 3. collapse; fall in; cave in

예문 연습: [1. drop (into/down); sink (into/to); flop (down)] 크리스마스 이브에 폐점 직전의 쇼핑한 후에 집에 돌아갔다가 아주 피곤해서 소파에 털썩 주저앉았어요. [After some last-minute shopping on Christmas Eve, I went home and was so tired that I flopped down into the sofa.]

Learning Love

사랑 배우기

진정한 사랑을 하기 위해서는
무엇보다 사랑에 대하여 잘 알아야 합니다

그래야만 당신이 꿈꾸는
눈부시도록 아름다운 사랑도 할 수 있는 것처럼
우리는 늘 사랑에 대하여 배워야 합니다

두 사람이 열심히 사랑하다
어느 한 사람이 지치거나 권태기가 오면
당황하거나 실망하지 말고

그 사랑이 돌아올 수 있도록
곁에서 묵묵히 기다려 주어야 합니다

행여 조급한 마음에
사랑을 확인코자 구속하거나
집착하는 행동은 결코 해서는 안 됩니다

원래 사랑이라는 것은
비눗방울 같아서 쉽사리 터지거나
때로는 흔적 없이 사라질 수도 있으니까요

그대가 진정으로 누군가를 사랑한다면
내 가슴을 먼저 채우려 하지 말고
상대의 빈 가슴을 먼저 채우도록 노력하십시오

그래야만 삐걱거리는 사랑의 시련이 와도
온통 내 생각으로 가득 차 있다면
반듯이 당신 곁으로 돌아올 것입니다.

-풍향 서태우-

오늘의 관용어

New series – Korean idioms! An idiom is an expression or phrase that has a figurative meaning (i.e. words and/or groups of words that exaggerate or alter the usual meanings of the component words), as opposed to the literal meaning in proverbs.

기가 차다

be amazed at; be dumbfounded; be taken aback; be flabbergasted

예문 연습: 당신의 어리석음에 정말 기가 찼어요. [I’m really struck dumb by your stupidity.]

오늘의 문법

(동사) + 던

1. 과거에 오랫동안 계속 한 일이나 반복한 일을 이야기하려고 할 때 2. 누군가가 하다가 중간에 멈춘 일을 생각하며 이야기하려고 할 때

예문 연습: (1. 과거에 오랫동안 계속 한 일이나 반복한 일을 이야기하려고 할 때) 이 책은 대학이 있었을 때 독일어를 공부했던 책이거든요. [This book is a German language book that I used to study when I was in university.]

오늘의 사진

A common sight along the main streets of Insadong – a place well-known for getting traditional items such as ceramics, Korean  handmade pressed paper, pottery and folk crafts. A tad touristy, but the shops (especially those furthest away from the main road) provide a very quaint insight into old Korea.

오늘의 어휘

역정

displeasure; temper

예문 연습: 그 사람이 거짓말을 할뿐만 아니라 남의 탓으로도 돌려서 저는 역정을 냈어요. [That person not only lied but also put the blame on someone else so I lost my temper.]